martes, 14 de agosto de 2007

Washingston is Next!



The quiet war has begun with silent weapons
(la guerra silenciosa ha comenzado, con armas que no hacen ruido)
And the new slavery is to keep the people
(Y la nueva esclavitud es mantener la gente)
Poor and stupid, "Novus Ordo Seclorus"
(Pobre y estupida "Nueva Orden del Mundo")
How can there be any logic in biological war?
(¿Cómo puede haber lógica, en guerras biológicas"?)
We all know this is wrong, but the New World Order's
(Todos sabemos que ésto está mal, pero la Nueva Orden Del Mundo está)
Beating down the door, oh something needs to be done
(tirando la puerta abajo, oh, algo debería hacerse)

There was a king, an evil king
(Hubo un rey, un rey malvado)
Who dreamt the wickedest of dreams
(que soñó los sueños mas malvados)
An ancient mystery, no prophet could interpret
(Un misterio ancestral, que ningún profeta pudo interpretar)
Of seven years of famine, the wolf is at the door
(De siete años de hambre, la pobreza se acerca)
As predicted years ago, that that was, that is, that is no more
(Como fue predecido hace años, eso que fue, eso que es, ya no lo es)
The word predicts the future and tells the truth about the past
(La palabra predice el futuro y nos cuenta la verdad acerca del pasado)
Of how the world leaders will hail the new Pharoah
(De como los lideres del mundo harán reverencia al nuevo Faraón)
The eighth false king to the throne, Washington is Next!
(El octavo rey falso sube al trono, Washington es el siguiente!)

Disengage their minds, sabotage their health
(desconectar sus mentes, sabotear su salud)
Promote sex, and war, and violence in the kindergartens
(Promocionar el sexo, la guerra y la violencia en los jardines de infantes)
Blame the parents and teachers; it's their fault
(Culpen a los padres y profesores: es su culpa)
"Annuit Coeptis"
(respeten lo que ya está hecho)
Attack the church dynamic, attack the family
(Atacar las ideas de la familia, atacar la familia)
Keep the public undisciplined till nothing left is sacred and
(Mantener la gente indisciplinada, hasta que nada sea sagrado y)
The "have-nots" get hooked and have to go to the "haves"
(los que no tienen se acorralan, y tienen que recurrir a los que tienen)
Just to cop a fix
(solo para drogarse mas)

I am the king, an evil king
(Yo soy el rey, un rey malvado)
Who dreams the wickedest of dreams
(que sueña los sueños mas malvados)
An ancient mystery, nobody could interpret
(Un misterio ancestral, que ningún profeta pudo interpretar)
Of seven years of famine, the wolf is at the door
(De siete años de hambre, la pobreza se acerca)
As predicted years ago, that that was, that is, that is no more
(Como fue predecido hace años, eso que fue, eso que es, ya no lo es)
The word predicts my future and tells the truth about my past
(La palabra predice mi futuro, y cuenta la verdad acerca de mi pasado)
Of how the world's leaders are waiting to usher in
(Y de como los lideres mundiales están a la espera para introducir a)
The eighth world power of modern Rome, Washington is Next!
(el octavo poder de la Roma moderna, Washington es el siguiente!)

There was a king, an evil king
(Hubo un rey, un rey malvado)
Who dreamt the wickedest of dreams
(que soñó los sueños mas malvados)
An ancient mystery, no prophet could interpret
(Un misterio ancestral, que ningún profeta pudo interpretar)
Of seven years of famine, the wolf is at the door
(De siete años de hambre, la pobreza se acerca)
As predicted years ago, that that was, that is, that is no more
(Como fue predecido hace años, eso que fue, eso que es, ya no lo es)

I am a king and I dream the wildest dreams
(Yo soy el rey, y yo sueño los sueños mas salvajes)
And nobody could interpret
(Y nadie los puede interpretar)
Seven empires fallen, the wolf is at my door
(Siete imperios caidos, la pobreza está en mi puerta)
Ohh, that that was, that is, that is no more
(Ohh, eso que fue, eso que es, ya no lo es)

There's something at my door, some ancient mystery
(Hay algo en mi puerta, algún antiguo misterio)
The future tells the truth about the past
(El futuro cuenta la verdad acerca del pasado)
And I'm the eighth false king to the throne
(Y yo soy el octavo rey falso en el trono)
I've got you in my crosshairs, now, ain't that a bitch?
(Te tengo en mi mira ahora, ¿no perra?)
Washington, you're next!
(Washington, eres el siguiente!)

la misma canción, en vivo (en un estudio de TV)

No hay comentarios: